Nyheter

LRHSweSwaLoResLRHSweKurmLoResimg20170302_13550345

Nu finns planschen Key phrases översatt till svenska!

TurnipSweSomLoResTurnipSweFarLoRes

MamyTigSweHighResMamyEngSweHighRes MamyFreSweHighResMamySwaSweHighRes

Mamy Wata och monstret

Nu är de första fyra språken färdiga: engelska, franska, swahili och tigrinska. Fler språk är på väg och aktiviteter utifrån boken.

Köp boken inklusive ljudfil till PENpal för 200:-

Beställ en tygkasse med material utifrån era behov –

läs mer om Mamy Wata här: 

Här finns också länk till ett pedagogiskt inspirationsmaterial.

OBS använd muspekaren och hitta sidor med Mamy Wata historia, musik, information om författaren och tips från förskolor!

 

 

NU FINNS DEN LILLA RÖDA HÖNAN OCKSÅ MED TAKK – tecken för kommunikation

TAKK-bilagan innehåller åtta sidor med tecken som följer bokens svenska text, tryckt på etikettpapper. Välj var du vill sätta dina tecken, direkt i boken över den engelska texten eller i bilderna. Du kan också göra separata blad med tecken att använda tillsammans med boken. Genom att barnen också kan lyssna på boken på sina språk är det en fantastisk möjlighet att utveckla språkförståelse.

Köp bilagan tillsammans med boken på engelska och svenska till specialpris: 300:-

img20170204_11422596Alla tecken kommer från en bildbas som utvecklas av Specialpedagogiska skolmyndigheten 

Teckensättning har gjorts av Kerstin Frii

De som oftast använder TAKK är hörande med en försenad eller avvikande språkutveckling, autism och tal- och språkstörning.

TAKK används också som stöd till andraspråksinlärning.

 

DEN LILLA RÖDA HÖNAN PÅ NYA SPRÅK

Den prisbelönta boken om den lilla flitiga röda hönan och de lata djuren på bondgården har äntligen kommit ut på fler språk.  Nu finns boken på

albanska, arabiska, engelska, kroatiska (bosniska, serbiska), kurdiska(sorani), mandarin, persiska, somaliska och tigrinska.

I slutet av varje bok finns en mycket användbar ordlista!  Bild (40) Bild (39) Bild (38) Bild (37)

 

NYTT arbetsmaterial som fungerar med Min trespråkiga talande ordbok och My bilingual talking dictionary   Här finns texten på svenska utökad med böjningar av alla orden. Meningarna med ordet i som sägs efter varje ord i PENpal finns nedskrivna. Idén med dem är att höra ordet i sitt sammanhang – och att lära sig ”en” och ”ett” samtidigt som de lär sig ordet.

Idrottsdag i djungeln – nu på tre språk med flera på väg – redan en succé

arabiska 9789187547607 ssomalliskaarabiska, persiska och somaliska

Äntligen finns Bockarna Bruse också på kurmanji/nordkurdiska – och nordsamiska! Modersmålsläraren Haydar Diljen har översatt boken som redan finns på kurdiska/sorani.

Bild (3) Bild (2)

 

 

 

 

Sametingets logga_472pxSametinget har tagit initiativ till att PENpal tekniken nått ut till de samiska barnen – och vuxna. De senaste åren har jag besökt sameskolor och hållit kurser i tekniken för pedagoger inom Sapmi:. Tärnaby, Jokkmokk, Gällivare, Lycksele och Kiruna.  Under ett av mina besök på sameskolan i Gällivare upptäckte jag en sönderläst Bockarna Bruse och när jag visade boken med Richard Johnsons illustrationer kände de genast igen Stallon, det samiska trollet. En lång process sattes igång och nu är resultatet här – Bockarna Bruse på nordsamiska utgiven på beställning av Sametinget. Boken är översatt av Kari Mákreda J Utsi och inläst av Marit Kuhmunen Blom. Lyssna här:

logga

 

 

 

 

För kontakt: ring 0727169336 eller mejla ndio.k.k@gmail.com

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 reaktion på “Nyheter”

    1. Hej!
      Vad roligt att höra att du tycker om boken! ursäkta att jag inte svarat tidigare, kommentarsfältet är översvämmat av skräppost.
      Vi kommer ge ut fler titlar på assyriska, två nya böcker är på gång. Men det är svårt att få plats med ett större alfabete eftersom två språk ska rymmas i samma bok. Du kanske kan använda förstoringsglas eller förstora i kopiator? mvh Karin

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

NDIO – språkglädje för alla