BOK OCH BIBLIOTEK I GÖTEBORG
Välkomna till montern som vi delar med andra mindre förlag i NOFF-montern och på NOFF-scenen B04:62
och Tjallegoahtjes monter där vi visar våra samiska böcker och erbjudanden C02:02
Passa på! Vi kommer ha olika erbjudanden som riktar sig till olika målgrupper –
Ellies hemliga dagbok – hur kan vi arbeta tillsammans med barnen mot mobbning i skolan?
Min trespråkiga talande ordbok dari och ukrainska
och vår samiska författare ELIN MARAKATT uppträder på NOFF-scenen torsdag 12.30 – 13. Hon kommer också uppträda i Tjallegoahtjes monter på fredag och lördag.
Erbjudanden i den samiska montern:
Bockarna Bruse – som firar tioårsjubileum i år och också kommit ut på alla samiska språk – böcker och sagokort
Samiska bilderböcker och sagokort – Elin Marakatt och Anita Midbjer –
Nu säger vi farväl till Mantra Lingua – 13 000 böcker är på väg till Sverige –
HÅLL UTKIK FÖR ERBJUDANDEN UNDER VÅR LAGERBANTNING !
MantraLingua byter ägare och lägger ner sin svenska verksamhet – alla svenska böcker kommer skeppas till Sverige och fortsätta att vara tillgängliga genom återförsäljare till NDIO. Vi fortsätter samarbeta med våra vänner på Mantra som frilansar.
NDIO kommer fortsätta sälja böckerna så länge lagret räcker, titlar vi har för många av kommer vi sänka priserna på.
REA för dig som kan beställa direkt!
Redan nu har vi sänkt priser till återförsäljare på 56 språkupplagor – mer kommer! NDIO är ett litet förlag som arbetar med små marginaler. Trots det håller vi alla böcker vi gett ut i lager – hela 173 olika upplagor på ett 30-tal språk med svenska.
Lättlästa böcker för flerspråkiga barn och vuxna. Språkglädje är vårt mantra!
Jag är öppen för alla förslag, jag vet att böckerna gör skillnad, att digitala böcker kan komplettera men inte ersätta tryckta böcker också för flerspråkiga barn. Detsamma gäller översättningar och inläsningar med AI – komplettera möjligen men aldrig ersätta!
Från den här webbsidan kommer jag sälja böcker direkt till läsprojekt och alla verksamheter som kan upphandla eller köpa direkt. Än så länge finns webbsidan se.mantralingua.com kvar så passa på att kolla där!
Här är våra böcker och språk:
albanska, amhariska, arabiska, dari, engelska, finska, franska, jiddisch, kinesiska, kurdiska x2, meänkieli, mongoliska, persiska, polska, portugisiska, ryska, samiskax5, somaliska, spanska, tigrinska, turkiska, ukrainska, wolof
Välkomna till Bokmässan i Göteborg!
I år är SAMER i fokus – det kommer bli månta intressanta program – bl a med Elin Marakatt och Anita Midbjer
NDIO kommer ställla ut tillsammans med NOFF – en organisation för små oberoende förlag som stöder varandra
UKRAINSKA
grattis till ALMA-priset! Indigenous Literacy Foundation i Australien
Motivering och information om organisationen på svenska ur DN
Nu firar vi RÄTTEN TILL DET EGNA SPRÅKET OCH DEN EGNA KULTUREN! Lyssna på Sophia Rehnfjell
Läs mer om SPRÅKREVITALISERING HÄR
Sametinget har gett ut en svensk/samisk upplaga av boken Bringing our languages back – där olika urfolk berättar om hur de arbetar för att bevara och utveckla sina språk.
Äntligen finns Bockarna Bruse på alla samiska språk med inläsningar i PENpal och med direkt access här eller via QR-kod i böckerna!
Boken finns dessutom på alla dessa språk: albanska, amhariska, arabiska, engelska, finska, jiddisch, kinesiska (mandarin), kurdiska (kurmanji) och kurdiska (sorani), lulesamiska, mongoliska, norsamiska, pitesamiska, portugisiska, somaliska, sydsamiska, spanska, tigrinska, turkiska, östassyriska och umesamiska – en upplaga är återberättad på wolof!
Illustratören Richard Johnson slog igenom och vann utmärkelser för illustrationerna i boken som är inspirerade av japansk konst.
Mer om Bockarna Bruse
i Södertälje på assyriska
Lyssna på sagan återberättad på wolof
Stallot – trollet i samisk mytologi
”En gestalt som återfinns i berättelser i hela det samiska området är Stallo. Stallo är stor, stark och dum och de flesta berättelserna om Stallo handlar om att han tillfångatar samer för att äta upp dem, men samerna lyckas med sin list lura sig fria.
Många minns Elle Karin Pavval från bilderboken om henne som kom ut på 60talet och gjorde henne världsberömd. Förra året kom den i ny upplaga med samiska som parallela språk. UR gjorde en serie barnprogram som blev väldigt uppskattade, hon mötte många barn i Sápmi som uppskattade hennes berättande.
Elle Karin läste in Lilli, Lávre och Saivofolket på lulesamiska!
Jag växte upp med boken om henne, den gjorde ett stort intryck på mig och jag var så glad över att få kontakt med henne. Hon gjorde en fin insats med inläsningen.
En efterlängtad bok – första upplagan på engelska och svenska att använda med ljudfiler på 24 språk!
NYHET: Lyssna på engelska och svenska direkt från resurssida!
Ellies hemliga dagbok Ellie blir mobbad i skolan – det är svårt men hjälp finns! Lättläst text, tips på hjälplinjer mm. Boken är i litet behändigt format och passar bra från ca 10 år att läsa själv.
Boken om Ellie har blivit väldigt populär sedan den kom ut i England 2004. Den har kommit ut på 24 olika språk med engelska och nu ger vi ut den först på engelska med fler språk vartefter.
Läs Ellies hemliga dagbok om hur hon utsätts för mobbning och besegrade mobbaren. Hjälp finns! Boken avslutas med goda råd och användbara hjälplinjer som uppdaterats till svenska förhålladen. Barn berättar. Spela in själv i boken!
Använd QR-koden i boken för att hitta mer information om mobbning på en hjälpsida! eller klicka här!
Lyssna på boken direkt från webbsidan!
Ellies hemliga dagbok kommer också ges ut på arabiska, finska, franska, kurdiska, polska, ryska, somaliska, spanska med svenska.
Lyssna på Ellies hemliga dagbok på 24 språk med PENpal: Svenska med engelska, Engelska med albanska, arabiska, bengali, bulgariska, kantonesiska, franska, tyska, italienska, japanska, koreanska, kurdiska – sorani, kinesiska, punjabiska, polska, portugisiska, rumänska, ryska, somaliska, spanska, tamilska, turkiska, urdu och vietnamesiska
Beställ PENpal till Ellie-pris: 1.100:- och anmäl intresse för startpaket med fler böcker till PENpal på engelska ndio.k.k@gmail.com
Från förlaget vill vi bidra till arbetet mot mobbning genom att stödja Måns Jenningers minnesfond: Jenninger.se Bankgiro: 105-5953 Swish: 1232367266
Startpaket med PENpal: varje paket innehåller tre utvalda bilderböcker och PENpal för 1300:- Startpaket med bara böcker 300:- – obs begränsat antal!
Om böckerna i paketen:
ARABISKA
Idrottsdag i djungeln Vem vinner djungelspelen? Sengångare är på tok för långsam! Medan de andra djuren tränar kan Sengångare se på … och sucka. Apa svingar sig från gren till gren och retar hen hela dagarna. Möt djungelns djur i en tävling barn kan känna igen sig i.
Mamy Wata och monstret När Mamy Wata får höra att ett hemskt monster plågar folket i byarna lägger hon sig på lur för honom. Bilderboken bygger på en levande afrikansk myt om en stark kvinna/sjöjungfru som är värd att utforska. Fredlig konfliktlösning/lågaffektivt bemötande, samarbete, vatten som gemensam resurs är berättelsens budskap. Låt barnen leka och bli inspirerade av bilderna! Véronique Tadjo som skrivit och illustrerat boken har bl a arbetat arbetat i Rwanda. Boken har fått flera utmärkelser.
Den jättelika rovan. Hur ska barnen få upp rovan? Varje år odlar barnen frukt och grönsaker i skolans trädgård. När de kommer tillbaka från sommarlovet upptäcker de den jättelika rovan. Det går varken med grävskopa, lyftkran eller helikopter men Samira får en idé och när alla hjälps åt går det till slut. En bok om värdet av samarbete utan pekpinnar! Sagan om jätterovan är en rysk klassiker i modern version.
DARI
Guldlock och de tre björnarna – en väldigt nyfiken flicka möter tre björnar – gissa vem som blev räddast? Sagan om Guldlock har fascinerat barn i generationer! Idealisk för lekfull språkträning. Låt barnen leka och återberätta sagan ur olika perspektiv. Lyssna och spela in med PENpal! .
Mat, mat underbar mat Roliga barn visar allt om mat – lagande, bakande, odlande, handlande och delande. Med grönsaker och kryddor från hela världen inspireras vi att prova nya rätter och smaker, eller börja odla själva. Vad händer med vår kropp när vi äter? Vad finns det för olika matkulturer i klassrummet/barngruppen? Följ med oss på matresan!
Mamy Wata och monstret När Mamy Wata får höra att ett hemskt monster plågar folket i byarna lägger hon sig på lur för honom. Bilderboken bygger på en levande afrikansk myt om en stark kvinna/sjöjungfru som är värd att utforska. Fredlig konfliktlösning/lågaffektivt bemötande, samarbete, vatten som gemensam resurs är berättelsens budskap. Låt barnen leka och bli inspirerade av bilderna! Véronique Tadjo som skrivit och illustrerat boken har bl a arbetat arbetat i Rwanda. Boken har fått flera utmärkelser.
PERSISKA
Guldlock och de tre björnarna – en väldigt nyfiken flicka möter tre björnar – gissa vem som blev räddast? Sagan om Guldlock har fascinerat barn i generationer! Idealisk för lekfull språkträning. Låt barnen leka och återberätta sagan ur olika perspektiv. Lyssna och spela in med PENpal!.
Den jättelika rovan Hur ska barnen få upp jätterovan? Varje år odlar barnen frukt och grönsaker i skolans trädgård. När de kommer tillbaka från sommarlovet upptäcker de den jättelika rovan. Det går varken med grävskopa, lyftkran eller helikopter men Samira får en idé och när alla hjälps åt går det till slut. En bok om värdet av samarbete utan pekpinnar! Sagan om jätterovan är en rysk klassiker i modern version.
Idrottsdag i djungeln Vem vinner djungelspelen? Sengångare är på tok för långsam! Medan de andra djuren tränar kan Sengångare se på … och sucka. Apa svingar sig från gren till gren och retar hen hela dagarna. Möt djungelns djur i en tävling barn kan känna igen sig i.
SOMALISKA
Den lilla röda hönan är en flitig höna med tre lata vänner! Hon har hittat ett vetekorn men hur ska hon odla vetet så det blir bröd? Varken katten, hunden eller gåsen vill hjälpa till. En upprepningssaga med ett budskap. Sist i boken en lista över viktiga ord.
Mamy Wata och monstret – När Mamy Wata får höra att ett hemskt monster plågar folket i byarna lägger hon sig på lur för honom. Bilderboken bygger på en levande afrikansk myt om en stark kvinna/sjöjungfru som är värd att utforska. Fredlig konfliktlösning/lågaffektivt bemötande, samarbete, vatten som gemensam resurs är berättelsens budskap. Låt barnen leka och bli inspirerade av bilderna! Véronique Tadjo som skrivit och illustrerat boken har bl a arbetat arbetat i Rwanda. Boken har fått flera utmärkelser.
Pinocchio och de riktiga pojkarna Hur blir man en riktig pojke? Ett gäng grabbar vill lära Pinocchio – som är en trädocka – och knepet kallas – göra bus! Den här klassiska sagan finns i hur många versioner som helst och är alltid lika uppskattad.
I varje PENpal har vi laddat in ljudfilerna till alla fyra paketen för att underlätta att komma igång. Senare gör vi paket med engelska, franska och spanska.
vårens erbjudande ligger kvar:
Kamishibai med sagokort – välj mellan Lilli, farfar och norrskenet – Lilli, Lávre och Saivofolket och Bockarna Bruse. Köp tillsammans med Kamishibai berättarskåp i paket för 1.100:-
OBS vi gör en resurssida till de samiska bilderböckerna, den är under arbete – kom gärna med bidrag!
NYTT erbjudande på UKRAINSKA
läs mer!
Bokpaket på ukrainska Köp alla tre tillsammans med PENpal för 1300
Enbart böckerna 300:-
Kompletterande bokpaket på dari
Två bilderböcker och Min trespråkiga talande ordbok 300:-
Tillsammans med PENpal 1.300:_
Bockarna Bruse – vår mest populära bok finns nu på ännu fler språk:
albanska, amhariska, arabiska, dari, engelska, finska, franska … jiddisch, kinesiska, kurdiska – kurmanji och sorani, lulesamiska mongoliska, nord- och pitesamiska, portugisiska, somaliska, spanska, sydsamiska, tigrinska, turkiska, umesamiska och wolof.
Läs mer om illustratören Richard Johnson – 2002 vann han silver utmärkelsen i World Illustrators Award för trollet i boken – där han inspirerats av japanska illustrationer av skurkar!!!
Till Bockarna Bruse finns sagokort till Kamishibai. De går att använda med eller utan berättarskåpet.
Köp 4 ex av boken på valfria språk till ordinarie pris och du får sagokorten gratis! Värde 225:-
Köp till Min trespråkiga talande ordbok till alla bokpaket (utom persiska) Med PENpal kan du lyssna direkt i boken – på tre språk – härma och spela in din egen röst – idealiskt för språkträning!
gör den användbar för svenskinlärning inom SFI, språkcaféer mm
Här hittar du varje ord på svenska och böjt i olika former. Den inlästa meningen som finns i PENpal kommer direkt efter ordet.
Titta, peka, lyssna och härma med PENpal
Instruktiva videofilmer på svenska berättar om hur du använder PENpal!
Vi kan nu erbjuda en Kamishibaiteater från Slovenien. Sagokort till Lilli-böckerna finns nu i lager! Läs mer på Kamishibai sidan.
En glad nyhet! Lilli, farfar och norrskenet kommer nu också på norska – med lule, nord och sydsamiska!
Översättning av Jenny Midbjer.
Boken är beställd av norska Sametinget för att delas ut till samiska fyraåringar i Norge i deras Book Start program.
Elin Marakatt, samisk journalist och författare har skrivit och Anita Midbjer, konstnär med samiska rötter har illustrerat två böcker.
Lilli och Lávre är samiska barn som lever i Sápmi. Vi möter dem i deras vardag. I första boken Lilli, farfar och norrskenet, som kom 2020, är lillebror en jobbig bebis men farfar är Lillis bästa vän. När hon flyr barnskriken möts de ute och i det förunderliga norrskenets ljus möter de farmor med sin renrajd. Farfar lär Lill en magisk ramsa för att kalla på norrskenet där farmor bor. Det är en poetisk berättelse om samisk kultur ur ett barns perspektiv. Norrskenet är en skönhetsupplevelse, illustrationerna av samisk slöjd och dräkter väcker intresse i alla åldrar!
Lilli, Lávre och Saivofolket. Nu är det sensommar i midnattssolens Sápmi. Lillebror Lávre är två år med spring i benen. Mamma och farfar tar med dem ut på hjortronmyren. Farmor, som bor i norrskenet, är med genom den fina hink som Lilli får ärva. Hon är ivrig och vill bli lika duktig som farmor på att plocka bären. Mamma plockar ved och farfar gör upp eld. Ingen har tid att titta till Lávre som ger sig iväg på egen hand. I ett huj försvinner han på myren.
Han blir upphittad av en Saivofågel som lockats av den röda tofsen på hans mössa och förd till det hemliga Saivofolket. Där är människorna lyckliga och leker med varandra, deras renar är så vackra – alldeles vita. Alla letar och ropar på Lávre men när farfar tar fram kikaren ser han plötsligt en liten glad kille med fjädrar i håret. Mössan är borta, den finns ingenstans. Men slutet gott, farfar kokar kaffe och bjuder på samiska specialiteter. Vi får lära oss de samiska namnen. Med i boken finns recept på gáhkkun, det samiska brödet, som farfar gräddar i en panna över öppen eld – en favorit! Och mössan? Saivofolket samlar på saker människorna tappar bort!
Böckerna om Lilli och Lávre inspirerar till kontakter mellan generationer. Det finns så mycket att berätta och detta är bara början! Det viktiga är lusten, nyfikenheten och språkglädjen. Böckerna bidrar till revitalisering av minoritetsspråk genom att överbrygga hindren. Många generationer samer tvingades lära svenska på bekostnad av sina språk och deras viktiga kulturarv förträngdes. Idag när vi hotas av en klimatkris är deras kunskap livsviktig. Rennäringen, den rika kulturen med slöjd och jojk, myter och berättande är inte längre bara intressant för turister.
MantraLingua är ett prisbelönt engelskt förlag som är världsledande på flerspråkiga böcker. Sedan starten för tjugo år sedan har MantraLingua gett ut böcker utifrån övertygelsen att språk är rikedom – och det gäller alla språk! Böcker ges ut både på de stora världsspråken – som arabiska och mandarin – och många olika minoritetsspråk. NDIO samarbetar och utvecklar materialet i Sverige. Vi arbetar nära användarna, pedagoger, föräldrar och barn för att möta behovet av lustfylld språkträning. Många av böckerna finns också digitalt.
Alla som talar ett språk kan inte läsa det i skrift. Därför uppfann kineserna PENpal. Med PENpal kan du lyssna direkt i böcker och spela in din egen röst – idealiskt också för att öva uttal! Barn och pedagoger kan skapa eget material som utvecklar språk och lärande – och föräldrar kan bidra oavsett skolbakgrund.
Som komplement till böckerna finns en japansk berättarteater Kamishibai, som gör barnen till stolta och frimodiga berättare. Denna hundraåriga idé gör nu sitt segertåg över världen, särskilt i arbete med flerspråkighet och inkludering. Låt eleverna berätta för varandra, för barnen i förskolan och hemma – bjud in föräldrar att delta i berättandet! Färdiga sagokort i A3 format finns till många böcker att börja med men alla kan skapa sina egna berättelser också barn med funktionsvariationer. Möjligheterna är oändliga!
Projektet har fått stöd av bl a Kulturrådet och på de fem samiska språken finns Lilli, farfar och norrskenet nu digitalt att läsa i gratisappen Bläddra genom Kungliga Biblioteket.
Här är några av våra senaste titlar
PENpal paket
PENpal och Förskolefraser 1.650:-
Nu med text på svenska och fler språk!