Nyheter

Mantra Lingua

Bockarna Bruse på jiddisch – vi byter ut hela upplagan med feltryck på framsidan! 

Efter många år med samma priser måste vi se över våra priser. BREXIT och inflation, dyrare frakter, lager- och tryckkostnader gör det nödvändigt om vi ska kunna fortsätta. Därför höjer vi alla priser med 10 %.

I stället vill vi fortsätta med erbjudanden när vi kan – och vi kommer sänka priset på vår mest populära produkt: planschen FÖRSKOLEFRASER. I stället för det nya priset 440 kommer vi erbjuda planschen för 300!

Vårerbjudande 2023:

Kamishibai med sagokort – välj mellan Lilli, farfar och norrskenet – Lilli, Lávre och Saivofolket och Bockarna Bruse. Köp tillsammans med Kamishibai berättarskåp i paket för 1.100:-

OBS vi gör en resurssida till de samiska bilderböckerna, den är under arbete – kom gärna med bidrag!

Bokpaket på ukrainska Köp alla tre tillsammans med PENpal för 1800-

Enbart böckerna 600:-

 

Bokpaket på dari

Välj mellan olika böcker på dari 

Två valfria bilderböcker och Min trespråkiga talande ordbok  600:-

Tillsammans med PENpal 1.800:_

Mungo får nya vänner dari och svenskaMat mat härliga mat dari och svenska

Bockarna Bruse – vår mest populära bok finns nu på ännu fler språk:

albanska, amhariska, arabiska, dari, engelska, finska, franska …  jiddisch, kinesiska, kurdiska – kurmanji och sorani,  mongoliska, nord- och pitesamiska, portugisiska, somaliska, spanska, tigrinska, turkiska  och wolof. Under året kommer vi ge ut boken på ytterligare tre samiska språk.

Till Bockarna Bruse finns sagokort till Kamishibai. De går att använda med eller utan berättarskåpet.

Köp 4 ex av boken på valfria språk till ordinarie pris och du får sagokorten gratis!  Värde 225:-

Bockarna Bruse dari

Min trespråkiga talande ordbok – nu på arabiska, dari, somaliska, spanska och thai,  ukrainska. Alla med svenska och engelska – och ljudfiler till PENpal.

IMG_0001DSC01756skylt_penpal

Med PENpal kan du lyssna direkt i boken – på tre språk – härma och spela in din egen röst – idealiskt för språkträning!

Resursmaterial till boken:

gör den användbar för svenskinlärning inom SFI, språkcaféer mm

Här hittar du varje ord på svenska och böjt i olika former. Den inlästa meningen som finns i PENpal kommer direkt efter ordet.

Titta, peka, lyssna och härma med PENpal

Instruktiva videofilmer på svenska berättar om hur du använder PENpal!

Berättarteater med sagokort – berätta eller lyssna på färdiga böcker – eller skapa helt själv egna sagor tillsammans med barnen!

Vi kan nu erbjuda en Kamishibaiteater från Slovenien. Sagokort till Lilli-böckerna finns nu i lager! Läs mer på Kamishibai sidan.

En glad nyhet! Lilli, farfar och norrskenet kommer nu också på norska – med lule, nord och sydsamiska!

Översättning av Jenny Midbjer.

Boken är beställd av norska Sametinget för att delas ut till samiska fyraåringar i Norge i deras Book Start program.  

Elin Marakatt, samisk journalist och författare har skrivit och Anita Midbjer, konstnär med samiska rötter har illustrerat två böcker.

Lilli och Lávre är samiska barn som lever i Sápmi. Vi möter dem i deras vardag. I första boken Lilli, farfar och norrskenet, som kom 2020, är lillebror en jobbig bebis men farfar är Lillis bästa vän. När hon flyr barnskriken möts de ute och i det förunderliga norrskenets ljus möter de farmor med sin renrajd. Farfar lär Lill en magisk ramsa för att kalla på norrskenet där farmor bor. Det är en poetisk berättelse om samisk kultur ur ett barns perspektiv. Norrskenet är en skönhetsupplevelse, illustrationerna av samisk slöjd och dräkter väcker intresse i alla åldrar!

Lilli, Lávre och Saivofolket. Nu är det sensommar i midnattssolens Sápmi. Lillebror Lávre är två år med spring i benen.  Mamma och farfar tar med dem ut på hjortronmyren. Farmor, som bor i norrskenet, är med genom den fina hink som Lilli får ärva. Hon är ivrig och vill bli lika duktig som farmor på att plocka bären. Mamma plockar ved och farfar gör upp eld. Ingen har tid att titta till Lávre som ger sig iväg på egen hand. I ett huj försvinner han på myren.

Han blir upphittad av en Saivofågel som lockats av den röda tofsen på hans mössa och förd till det hemliga Saivofolket. Där är människorna lyckliga och leker med varandra, deras renar är så vackra – alldeles vita. Alla letar och ropar på Lávre men när farfar tar fram kikaren ser han plötsligt en liten glad kille med fjädrar i håret. Mössan är borta, den finns ingenstans. Men slutet gott, farfar kokar kaffe och bjuder på samiska specialiteter.  Vi får lära oss de samiska namnen. Med i boken finns recept på gáhkkun, det samiska brödet, som farfar gräddar i en panna över öppen eld – en favorit! Och mössan? Saivofolket samlar på saker människorna tappar bort!

Böckerna om Lilli och Lávre inspirerar till kontakter mellan generationer. Det finns så mycket att berätta och detta är bara början! Det viktiga är lusten, nyfikenheten och språkglädjen. Böckerna bidrar till revitalisering av minoritetsspråk genom att överbrygga hindren.  Många generationer samer tvingades lära svenska på bekostnad av sina språk och deras viktiga kulturarv förträngdes. Idag när vi hotas av en klimatkris är deras kunskap livsviktig. Rennäringen, den rika kulturen med slöjd och jojk, myter och berättande är inte längre bara intressant för turister.

MantraLingua är ett prisbelönt engelskt förlag som är världsledande på flerspråkiga böcker. Sedan starten för tjugo år sedan har MantraLingua gett ut böcker utifrån övertygelsen att språk är rikedom – och det gäller alla språk! Böcker ges ut både på de stora världsspråken – som arabiska och mandarin – och många olika minoritetsspråk. NDIO samarbetar och utvecklar materialet i Sverige. Vi arbetar nära användarna, pedagoger, föräldrar och barn för att möta behovet av lustfylld språkträning. Många av böckerna finns också digitalt.

Alla som talar ett språk kan inte läsa det i skrift. Därför uppfann kineserna PENpal. Med PENpal kan du lyssna direkt i böcker och spela in din egen röst – idealiskt också för att öva uttal!  Barn och pedagoger kan skapa eget material som utvecklar språk och lärande – och föräldrar kan bidra oavsett skolbakgrund.

Som komplement till böckerna finns en japansk berättarteater Kamishibai, som gör barnen till stolta och frimodiga berättare. Denna hundraåriga idé gör nu sitt segertåg över världen, särskilt i arbete med flerspråkighet och inkludering. Låt eleverna berätta för varandra, för barnen i förskolan och hemma – bjud in föräldrar att delta i berättandet! Färdiga sagokort i A3 format finns till många böcker att börja med men alla kan skapa sina egna berättelser också barn med funktionsvariationer. Möjligheterna är oändliga!

Projektet har fått stöd av bl a Kulturrådet och på de fem samiska språken finns Lilli, farfar och norrskenet nu digitalt att läsa i gratisappen Bläddra genom Kungliga Biblioteket.

Här är några av våra senaste titlar

Läs mer om böckerna här:

 skylt_penpal
PENpal paket

PENpal och Förskolefraser                                                      1.650:-

Nu med text på svenska och fler språk!